|
|
Meet the Team
|
|
|
Dr Alex McDonald completed his PhD research into the in-vision BSL interpreter in TV drama, at the University of Leeds in 2018. He previously held the post of Senior Lecturer in Interpreting at the University of Wolverhampton, and now works as a freelance trainer and BSL/English interpreter, specialising in theatre. A regular presenter at international conferences in audiovisual translation, his essay 'The in-vision Sign Language Interpreter in British Television Drama', was published in 2012 by Rodopi in Audiovisual Translation & Media Accessibility at the Crossroads: Media for All 3.
|
|
|
Dr Siobhán Rocks is a theatre practitioner and registered BSL-English interpreter specialising in performance. She completed her PhD thesis in interpreted theatre and audiovisual translation in 2019. Siobhán has lectured on the MA courses in Literary Translation and Applied Translation at the University of East Anglia, and on the MA Interpreting course at Queen’s University, Belfast. She regularly presents at international conferences on audiovisual translation, theatre translation, and interpreting. Her most recent publication is the entry 'Sign language interpreting, pragmatics and theatre translation' in the 2019 The Routledge Handbook of Translation and Pragmatics.
|
|
|
|
Recent Publications
|
The Routledge Handbook of Translation and Pragmatics (2019)
|
|
Siobhán Rocks' chapter 'Sign language interpreting, pragmatics and theatre translation' was published in the 2019 edition of the The Routledge Handbook of Translation and Pragmatics
|
|
See our 'Research' page for more details of the teams' publications.
|
|
|
|
|
|
|