Alexander Communications provides highly qualified British Sign Language interpreters specialising in Theatre, Media, the Arts, and Education. The company has over 23 years experience of BSL interpreting combined with 28 years' performance experience.

Past publications include: The entry 'Theatre Interpreting' by Siobhán Rocks in the Routledge Encyclopedia of Interpreting Studies (2015), edited by Franz Pöchhacker.

'The Theatre Sign Language Interpreter and the Competing Visual Narrative: the translation and interpretation of theatrical texts into British Sign Language' by Siobhán Rocks, in Staging & Performing Translation: Text & Theatre Practice. Edited by Baines, Marinetti & Perteghella.Palgrave Macmillan (2011).

'Happy Days'

Wednesday 13th June 2018, 7:30pm, at the Royal Exchange Manchester.

Jan Guest will be interpreting Beckett's surreal masterpiece Happy Days.

Happy Days sees Artistic Director Sarah Frankcom and Associate Artist Maxine Peake continue their creative collaboration.


Siobhán's paper 'Sign Language Interpreting, pragmatics and theatre translation' will be published in Routledge Handbook - Translation and Pragmatics and is currently in-press.

Siobhán Rocks's entry on 'Theatre Interpreting' is now available in the Routledge Encyclopedia of Interpreting Studies, edited by Franz Pöchhacker, on the 8th October 2015.

For more details go to the research section.

Coming Soon


Siobhán Rocks interpreting 'Queens of the Coal Age' at the Royal Exchange Theatre, Manchester, 7:30pm on Wednesday 18th July 2018.


BSL Introduction at the Royal Exchange

View the BSL introduction to their Spring Summer season for the 2018.

For more details go to the theatre section.